Ampliación: Xi pide a China y Vietnam oponerse a hegemonismo, unilateralismo y proteccionismo
HANOI, 14 abr (Xinhua) — El presidente chino, Xi Jinping, instó hoy lunes a China y Vietnam a oponerse conjuntamente al hegemonismo, el unilateralismo y el proteccionismo. En su reunión con el primer ministro vietnamita, Pham Minh Chinh, Xi dijo que bajo el liderazgo del Partido Comunista de Vietnam y del Gobierno vietnamita, el país ha logrado estabilidad política y social, y ha realizado impresionantes logros en su causa de Doi Moi (reforma), a la vez que su estatus internacional se está incrementando, por lo cual China se regocija. Ambas partes deben asumir la misión histórica de lograr la revitalización nacional y acelerar el desarrollo nacional, destacó Xi. Xi pidió a los dos países forjar un fuerte sentido de comunidad de futuro compartido, y profundizar la cooperación estratégica integral, para así favorecer sus respectivos procesos de modernización y beneficiar mejor a los dos pueblos. Las dos partes, dijo Xi, deben fortalecer la coordinación estratégica y consolidar la base política para la construcción de una comunidad China-Vietnam de futuro compartido. Xi instó a las dos partes a intensificar los intercambios de alto nivel, reforzar la comunicación estratégica y oponerse conjuntamente al hegemonismo, el unilateralismo y el proteccionismo. Xi también pidió a las dos partes implementar la Iniciativa para el Desarrollo Global, la Iniciativa para la Seguridad Global y la Iniciativa para la Civilización Global, para así salvaguardar conjuntamente la equidad y la justicia internacionales, y salvaguardar la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad en Asia y más allá. Xi dijo que las dos partes deben promover el desarrollo de alta calidad para brindar un sólido apoyo estratégico para la marcha conjunta de los dos países hacia la modernización. China y Vietnam, dijo Xi, deben aprovechar plenamente sus ventajas geográficas por estar conectados por tierra y por mar, reforzar la alineación de las estrategias de desarrollo y aprovechar el potencial de cooperación industrial. También pidió a los dos países impulsar de forma constante la cooperación en desarrollo de infraestructura, ampliar la conectividad y garantizar un flujo del comercio sin trabas. Los dos países deben ampliar la cooperación en ámbitos tradicionales como comercio e inversión, y ampliar la cooperación en industrias emergentes como 5G, inteligencia artificial, energías limpias y economía digital. Xi también dijo que China y Vietnam deben defender con firmeza el sistema multilateral de comercio, y trabajar juntos para impulsar una globalización económica que sea más abierta, inclusiva, equilibrada y benéfica para todos. Las dos partes deben profundizar la cooperación cultural y promover el tema principal de la amistad China-Vietnam, dijo Xi. Xi exhortó a las dos partes a garantizar una serie de actividades para celebrar exitosamente el 75° aniversario de los lazos diplomáticos China-Vietnam y el Año de Intercambios entre Pueblos y Culturales China-Vietnam, para así contar bien las historias de amistad y cooperación mutuamente benéfica, así como de su búsqueda conjunta de la modernización. Xi también instó a las dos partes a llevar a cabo más proyectos para ganar los corazones y las mentes de las personas y mejorar su vida. Por su parte, Pham Minh Chinh dijo que la visita de Estado de Xi a Vietnam es el intercambio de alto nivel más importante entre los dos países de este año, y añadió que este es un gran evento dichoso en las relaciones Vietnam-China y de importancia histórica, y seguramente dirigirá las relaciones Vietnam-China hacia un mayor desarrollo e inyectará fuerte ímpetu a la cooperación bilateral. Desde la visita de Xi a Vietnam en 2023, la confianza estratégica mutua entre los dos países ha sido ampliada aún más, la cooperación práctica ha presenciado un avance significativo y la amistad entre los dos pueblos se ha profundizado, dijo. Vietnam otorga gran importancia a sus relaciones con China y está decidido a promover firmemente la construcción de una comunidad Vietnam-China de futuro compartido revestida de importancia estratégica, dijo el primer ministro vietnamita. Además de destacar que Vietnam felicita sinceramente a China por sus enormes logros de desarrollo, dijo que Vietnam apoya el desarrollo y crecimiento sostenidos de China, y espera aprender de la experiencia de China en la gobernanza del Partido y del país, de su espíritu de independencia y autosuperación y de su filosofía y modelo de desarrollo. El primer ministro vietnamita destacó que su país espera reforzar la cooperación con China en ámbitos como economía y comercio, inversión, conectividad, ciencia y tecnología, así como en finanzas para ampliar la vitalidad económica y los motores de crecimiento para así enfrentar conjuntamente los riesgos y los desafíos. También dijo que Vietnam espera la exitosa implementación del Año de Intercambios entre Pueblos y Culturales Vietnam-China y espera intercambios de personal y una cooperación subnacional más robustos y vínculos más estrechos entre los dos pueblos. Añadió que su país también espera fortalecer la cooperación con China en asuntos regionales e internacionales, para así mantener un enfoque estratégico en la situación internacional compleja y volátil, y salvaguardar conjuntamente el multilateralismo y el orden internacional. Fin